ŠETŘÍME PŘÍRODU
Na balení knih pou-
žíváme kromě lepicí
pásky výhradně
recyklované materiály.
_______________________________
MÁTE DOTAZY? VOLEJTE:
(+420) 723 143 299
_______________________________
DOPORUČUJEME:
CO MI BÁBY POVÍDALY – Eva Marie Zitková
Historický román z doby posledních Rožmberků. Vypráví kulatá bába Anna, bylinářka a kuchařka.
Naše cena: 206 Kč
_____________________________________________
KDE PENÍZE JSOU SLUŽEBNÍKEM, NIKOLIV PÁNEM - Naďa Johanisová
O alternativní, přírodě blízké ekonomice a příkladech, kde všude to už funguje.
Naše cena: 183 Kč
______________________________________________
ŠMAJDOVINKY - Vladimír T. Gottwald
Veselé a vtipné vodnické pohádky o vodníku Šmajdovi z pera známého herce V. T. Gottwalda.
Naše cena: 118 Kč
________________________________________________
1000 mil aljašskou divočinou se psím spřežením. Historie a průběh nejtěžšího závodu na světě.
Naše cena: 271 Kč
________________________________________________
Nejlepší lovec Indie vypráví... Jim Corbett píše i o dramatických zážitcích prostě a s pokorou.
Naše cena: 183 Kč
Úvod »Cizojazyčná literatura» BÁSNICKÉ SPISY/OPERA POETICA – Otokar Březina
Kompletní básnické dílo v češtině a latinském překladu.
_________________________________________________________________________________________________________
překlad: do latiny přeložil Jan Šprincl
vazba: pevná s přebalem
formát: 24x17 cm, 467 stran
rok vydání: 2013, vydání 1.
zajímavost: česky, latinsky, částečně francouzsky
_________________________________________________________________________________________________________
Anotace: Publikace přináší latinský překlad úplného básnického díla českého symbolisty Otokara Březiny (1868–1929). Autorem překladu je klasický filolog a knihovník Jan Šprincl (1917–1989). Ten se kromě svého pedagogického a vědeckého působení léta věnoval především překladům z antických jazyků. Znám byl jako znalec jazyka řecké sborové lyriky s převažujícím zájmem o řeckou a latinskou stylistiku, překladatel Plauta, Aristofana a Pindara, slovníkář a rovněž jako autor doma i v zahraničí publikovaných odborných studií. Dlouholetý zájem věnoval též vztahům mezi antickou a českou kulturou, stejně úspěšně překládal rovněž z češtiny do latiny. Právě svými latinskými překlady českých básníků uveřejňovanými většinou v zahraničí nepřehlédnutelně napomáhal praktickému uskutečňování mezinárodních snah oživit latinu jako novodobý literární jazyk.
In hoc libro Ottacari Březinae (1868–1929), Bohemorum poetae, qui carminibus suis symbolismum propagabat, opera omnia poetica in linguam Latinam conversa lectori proponuntur. Opera Latine reddidit Iohannes Šprincl (1917–1989), philologus litterarum Graecarum et Latinarum peritus, qui etiam bibliothecarii munere functus est. Non solum, ut ingenia iuvenum recte formarentur, operam dabat atque multa abscondita accurate perquirebat de iisque disserebat, sed etiam multos annos scripta veterum Graecorum Romanorumque summo cum studio Bohemice transferebat. Memoriae proditum est Iohannem Šprincl in lingua carminum, quae poetae lyrici Graeci ad choros apta componebant, mirifice versatum esse, arti vel Graece vel Latine bene dicendi et scribendi magnopere studuisse, opera Plauti, Aristophanis, Pindari Bohemice vertenda perinde ac verborum thesauros condendos curavisse, opuscula doctissima in terris tam Bohemicis, quam externis divulgavisse. Humanitas Graeco-Latina ad morem institutiones Bohemicas quantum valeret aliquamdiu quaerebat nec minus proficiebat, cum Bohemice scripta in sermonem Latinum vertebat. Non est itaque praetereundum, quod poetarum Bohemorum carminibus Latine redditis, quae praesertim extra fines vulgo patefiebant, auxilium tulit iis, qui toto orbe terrarum proelio iusto acerrime dimicabant, ut linguam Latinam in suum, de quo deiecta olim erat, ita restituerent locum honoris atque gratiae, ut ad res litterarum conficiendas nunc et in posteritatem adhiberetur.
_________________________________________________________________________________________________________
Číslo produktu / Název zboží: | ||||
---|---|---|---|---|
|
č. 21 - ISBN 80-902707-7-8 BYL JEDNOU JEDEN STROM - Martina Zíková |
Naše cena 155 Kč |
![]() |
|
![]() |
č. 42 - ISBN 978-80-86913-11-7 CHRAPLAVÉ CHORÁLY – Roman Szpuk |
Naše cena 224 Kč | ||
![]() |
č. 44 - ISBN 978-80-86913-15-5 CO BÁBY NEVĚDĚLY – Eva Marie Zitková |
Naše cena 224 Kč |
![]() |
|
![]() |
č. 38 - ISBN 978-80-86913-09-4 CO MI BÁBY POVÍDALY – Eva Marie Zitková |
Naše cena 224 Kč |
![]() |
|
![]() |
č. 43 - ISBN 978-80-86913-12-4 EKONOMIČTÍ DISIDENTI – Naďa Johanisová |
Naše cena 204 Kč |
![]() |
|
|
č. 16 - ISBN 978-80-86913-06-3 STROMY K NÁM HOVOŘÍ - uspořádal Ivo Stehlík |
Naše cena 222 Kč |
![]() |
|
![]() |
č. 17 - ISBN 978-80-86913-07-0 ZPĚV KŘÍDEL – Pavel Bače, Ivo Stehlík |
Naše cena 287 Kč |
![]() |
|
![]() |
č. 41 - ISBN 978-80-86913-10-0 NAPLAVENÉ DŘÍVÍ – Ivo Stehlík |
Naše cena 179 Kč |
![]() |